Dizionario italiano-tedesco. These sentences come from external sources and may not be accurate. cogliere con le mani nel sacco • Soprendere qualcuno nell'atto di compiere qualcosa di scorretto, o con le prove evidenti della sua colpevolezza, come un ladro colto nel momento in cui nasconde la refurtiva in un sacco. Pestare i piedi a qualcuno. rem. This video is unavailable. 5. cogliere di sorpresa, sorprendere: prendere qualcuno nel sonno, con le mani nel sacco 6. conquistare, sedurre; anche, possedere sessualmente: mi ha preso con la sua naturalezza; la prese con … tosc. [catturare pesci o altri animali acquatici valendosi degli [...] qualcuno nell'atto di compiere un'azione che si vorrebbe nascondere: mi ha pescato con le mani nel sacco] ≈ (fam.) avere] 1 afferrare, pigliare, stringere, sollevare: prendere un pacco, una valigia; prendere il martello, una bottiglia; prendere una persona per il braccio, per il bavero; prendere una gallina per le zampe; prendere un tizzone con le molle; l’elefante prende il cibo con la proboscide; prendere un sacco sulle spalle 2 ( fig.) ↑ afferrare, ghermire. inanzitutto e colto con le mani nel sacco e vuol dire trovato facendo qualcosa 0 0 Marianna 9 anni fa Abboccare a l'amo significa cadere in una trappola, credere a una cosa che non è vera. Coglierlo mentre compie qualcosa di male. Italian farsi prendere con le mani nel sacco Traduzione per 'prendere qualcuno con le mani nel sacco' nel dizionario italiano-francese gratuito e tante altre traduzioni in francese. πιάνω κάποιον στα πράσα / συλλαμβάνω επ’ αυτοφώρω κάποιον να διαπράττει ένα αδίκημα. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. [recipiente di canapa, carta o altro materiale, di forma cilindrica, aperto in alto, usato per conservare e trasportare materiali e oggetti: la bocca, il fondo del sacco; aprire un sacco] ≈ ‖ balla. | Prendere qualcuno con le mani nel sacco, in fallo, coglierlo mentre compie una cattiva azione | Prendere qualcuno in castagna, sorprenderlo mentre sbaglia | Prendere qualcuno nella rete, incastrarlo, sedurlo con l'inganno | Prendere un granchio, sbagliarsi clamorosamente : con la testa nel sacco [senza pensare a ciò che si fa: lavorare con la testa nel s. ] con la testa per aria, distrattamente. Vogliamo garantire un’informazione di qualità anche online. This video is unavailable. a. Con compl. E mo so cazzi. priso ]). : Non l'abbiamo ancora preso con le mani nel sacco. : Ti ho preso con le mani nel sacco. pizzicare, prendere, sorprendere. le sacca). bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Se vuoi saperne di più leggi la nostra Cookie Policy. A v.tr. a. sáq)] (pl. rem. Watch Queue Queue. (Translation of prendere con le mani nel sacco from the PASSWORD Italian–English Dictionary © 2014 K … Traduzione per 'prendere con le mani nel sacco' nel dizionario italiano-francese gratuito e tante altre traduzioni in francese. Dargli fastidio, essere il suo rivale o concorrente. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. https://... May relate to : https://lyricstranslate.com/fr/caught-ones-hand-cookie-jar, Los Buitres - Quiero tomar tu mano (I Want to Hold Your Hand), (essere) come la bella Cecilia (o "come la donna dalle belle ciglia"). Cogliere con le mani nel sacco. pescare qualcuno con le mani nel sacco. Prendere qualcuno… Questo proverbio ce lo ha mandato gentilmente dalla sua innumerevole raccolta il nostro amico Rugggio (28 novembre 2001). Regalati o regala Internazionale. traduction con un sacco di dans le dictionnaire Italien - Francais de Reverso, voir aussi 'sacco a pelo',sacco per i rifiuti',smacco',spacco', conjugaison, expressions idiomatiques Pour garantir la qualité des commentaires, nous vous bab.la non è responsabile per il loro contenuto. raggiungere, cogliere sopraggiungendo, sorprendere riuscirono a prendere i nemici alle spalle | prendere qualcuno nel sonno | prendere qualcuno in castagna | l'ho preso mentre tentava di forzare la serratura | prendere uno in fallo | il monello fu preso a rubare | prendere qualcuno con le mani nel sacco | l'hanno preso mentre rubava Esempi di utilizzo "prendere qualcuno con le mani nel sacco" in Inglese Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. pescare qualcuno con le mani nel sacco. cogliere qualcuno con le mani nel sacco (Idiom, Olasz) Deutsch English Español Français Hungarian Italiano Nederlands Polski Português (Brasil) Română Svenska Türkçe Ελληνικά Български Русский Српски العربية 日本語 한국어 Afferrare cosa o persona con le mani o tra le braccia, in modo da tenerla in una determinata posizione, sollevarla da terra o da altra superficie, spostarla secondo le proprie intenzioni. o pop. cogliere con le mani nel sacco Soprendere qualcuno nell'atto di compiere qualcosa di scorretto, o con le prove evidenti della sua colpevolezza, come un ladro colto nel momento in cui nasconde la refurtiva in un sacco… beccare, cogliere, (fam.) prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc. préso [ant. Watch Queue Queue prĕhendĕre ... prendere il velo → ; fig., fam., prendere in castagna (o con le mani nel sacco) → ; fig., fam., prendere in giro (o per il naso o per il ... Leggi Tutto ... - 1. a. pass. [con riferimento a lavoro e sim., darvi inizio: mettere m. all'opera] ≈ avviare (ø), cominciare (ø), incominciare (ø), iniziare (ø). priso]). – 1. Essere tra i piedi. [lat. : So far, we haven't caught him with his paws in the cookie jar. Piove sul Bagnato: It rains on what’s already wet : When it rains it pours ! saccus, dal gr. rem. dar nel brocco: hit the mark : dare nel segno: to be spot on : to be right about [sth] Your observation was spot on. Il riferimento è ai ladri che rubano e vengono scoperti. Cogliere qualcuno con le mani nel sacco: to catch someone red handed. Se vuoi saperne di più leggi la … Espressioni (con uso fig. 8 errori che fai quando sei al sacco pesante è un post che serve a tutti ma ancora di più se inizi per la prima volta a usare l’ heavy bag e vuoi evitare di prendere strani vizi o fare errori di metodo. prendéi, prendètti ], tu prendésti, ecc. Translation for 'prendere qualcuno con le mani nel sacco' in the free Italian-English dictionary and many other English translations. [organo prensile e tattile dell'uomo posto all'estremità [...] le mani → ; fig., portare in palmo di mano → ; prendere (o cogliere) con le mani nel sacco → ; fig., rimettere mano (a qualcosa) → ; fig., starsene con le mani Cogliere qualcuno con le mani nel sacco Cogliere qualcuno con le mani nel sacco Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti. Gli abbonati hanno accesso a tutti gli articoli, i video e i reportage pubblicati sul sito. prendere in flagrante, prendere con le mani nel sacco catch someone with their hands in the sack, catch someone in the act prendere in giro make fun of [sb], tease … Esempi di utilizzo "prendere qualcuno con le mani nel sacco" in Inglese. || Prendere due piccioni con una fava, ottenere due vantaggi, di cui uno insperato o conseguente all'altro || Prendere qualcuno con le mani nel sacco, in fallo, coglierlo mentre compie una cattiva azione || Prendere qualcuno in castagna, sorprenderlo mentre sbaglia || Prendere qualcuno nella rete, incastrarlo, sedurlo con … This idiom is not in our database yet. : Deve prenderlo con le mani nel sacco. durante un'azione disonesta: lo hanno sorpreso a rubare; fu sorpreso mentre tentava di fuggire; s. in flagrante, sul fatto, con le mani nel sacco io prési [ant. -chi; ant. : Now, I may not have caught you in the act this time, but you can bet I will. préso [ant. Con l’espressione prendere con le mani nel sacco si indica una persona che viene colta in flagrante mentre commette una azione fuorilegge piuttosto che da noi non ritenuta corretta, similmente a chi viene trovato a rubare un oggetto contenuto dentro un sacco.. ALTRI PERCHE' SI DICE SIMILI A QUESTO Traduction de 'prendere con le mani nel sacco' dans le dictionnaire italien-français gratuit et beaucoup d'autres traductions françaises dans le dictionnaire bab.la. to catch someone red-handed. (anat.) prĕhendĕre e prĕndĕre ] (pass. Espressioni: prend prehĕndĕre e prĕndĕre] (pass. [esercitare una presa su cosa o persona con le mani, in modo da tenerla in una determinata posizione, spostarla secondo le proprie intenzioni e sim. prendere con le mani nel sacco catch someone with their hands in the sack, catch someone in the act sacco a pelo nm sostantivo maschile : Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore 2-prendere per il collo si dice quando si è arrabbiati e prèndere v. tr. to catch someone red-handed. prendere qualcuno con le mani nel sacco volume_up to catch someone red-handed [espress.] : prendere una moneta, una sigaretta; prendere qualcuno per i capelli, per la manica della giacca] ≈ (fam.) bab.la is not responsible for their content. 1 Prendere, cogliere all'improvviso, inaspettatamente: ci sorprese un'improvvisa tempesta; bisogna finire il lavoro prima che ci sorprenda la notte || Scoprire, cogliere sul fatto qualcuno, spec. prep. L'altra metà della mela / L'anima gemella, Idiom: cogliere qualcuno con le mani nel sacco. mettersi le mani nei capelli ≈ disperarsi, sconfortarsi, scoraggiarsi. Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. ; part. Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. Esempi di utilizzo "prendere con le mani nel sacco" in Inglese Queste frasi vengono da fonti esterne e potrebbero essere non accurate. prendere con le mani nel sacco. prendere /'prɛndere/ [dal lat. familiare jdn auf frischer Tat ertappen . Le mani nel Sacco, Ferentino. 140 likes. ; anche assolutamente : chi prende gioca per primo “Le mani nel sacco” è un progetto che nasce da chi crede che possa esserci ancora una speranza per salvare questo nostro territorio ormai contaminato! sákkos, di origine semitica (ebr. Locuz. Con il tuo contributo potremo tenere il sito di Internazionale libero e accessibile a tutti. pass. ... Prendere qualcosa sottogamba: not to take it seriously. : You have to catch him with the cash in his hand. Scopri il significato di 'con le mani nel sacco' sul Nuovo De Mauro, il dizionario online della lingua italiana. Dare una mano a qualcuno: to help someone. mollare. Dare manforte: to come to the rescue. Have a look at our English-Portuguese dictionary. ↔ concludere (ø), finire (ø), terminare (ø), ultimare (ø). Prendere qualcuno con le mani nel sacco. pigliare. Prendere in flagrante, sul fatto, con le mani nel sacco Prendere in flagrante, sul fatto, con le mani nel sacco Questo sito utilizza cookie, anche di terze parti. / prɛndere/ [dal lat. ; part. Abbonati a Internazionale per leggere l’articolo. Esempi di utilizzo "prendere con le mani nel sacco" in Inglese. io prési [ant. Avvertenze per la consultazione del dizionario, Il Nuovo vocabolario di base della lingua italiana. ; part. Esempi di utilizzo. bab.la non è responsabile per il loro contenuto. Soprendere qualcuno nell'atto di compiere qualcosa di scorretto, o con le prove evidenti della sua colpevolezza, come un ladro colto nel momento in cui nasconde la refurtiva in un sacco. ↑ sventatamente; con le mani nel sacco [mentre si sta compiendo qualcosa di illecito] in flagrante, sul fatto; con le pive nel sacco [senza aver ottenuto un buon risultato: tornare da un'impresa con le pive nel s. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. ↔ lasciare, (fam.) comment Request revision. Inserisci email e password per entrare nella tua area riservata. priso ]). Con le pive nel sacco: discouraged, downhearted, crestfallen, disappointed adj adjective: Describes a noun or pronoun--for example, "a tall girl," "an interesting book," "a big house." cogliere con le mani nel sacco: catch sbd with their hands in the cookie jar : colto con le mani nel sacco: caught red handed expr expression: Prepositional phrase, adverbial phrase, or other phrase or expression--for example, "behind the times," "on your own." Watch Queue Queue Übersetzung für 'pescare qualcuno con le mani nel sacco' im kostenlosen Italienisch-Deutsch Wörterbuch und viele weitere Deutsch-Übersetzungen. 1-sorprendere con le mani nel sacco quando scopri qualcuno che sta facendo qualcosa che non dovrebbe fare. Sapere apprezzare i momenti positivi della vita, godendo delle sue gioie; non lasciarsi sfuggire le opportunità, cogliere le occasioni al Scopri il significato di 'prendere con le mani nel sacco' sul Nuovo De Mauro, il dizionario online della lingua italiana. [il colpire qualcuno o qualcosa con le mani, con un bastone o altro: dare una b.] prendéi, prendètti], tu prendésti, ecc. prendere qualcuno con le mani nel sacco. catch red-handed to find (a person) in the act of doing wrong. diventa a tempo con Mani nel Sacco! Sinonimi affini per "cogliere con le mani nel sacco" 10 sinonimi trovati 2 significati diversi Parole simili e affini per cogliere con le mani nel sacco Come si dice diversamente? ↔ confortarsi, consolarsi, rincuorarsi, risollevarsi. Scopri il significato di 'prendere con le mani nel sacco' sul Nuovo De Mauro, il dizionario online della lingua italiana. Close. préso [ant. Pestare la coda a qualcuno. Non vi ho preso con le mani nel sacco stavolta, ma scommetteteci che lo farò. По ходу нашел в Сети другой перевод. prendere qualcuno con le mani nel sacco; Do you want to translate into other languages? Pescare qualcuno con le mani nel sacco. Esempi di utilizzo "prendere qualcuno alla sprovvista" in Inglese. / prɛndere/ [dal lat. Traduction de 'prendere qualcuno con le mani nel sacco' dans le dictionnaire italien-français gratuit et beaucoup d'autres traductions françaises dans le dictionnaire bab.la. prendere qualcuno con le mani nel sacco. Con un unico abbonamento hai la rivista di carta e tutte le versioni digitali. Beispielsätze für "pescare qualcuno con le mani nel sacco" auf Deutsch Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. (fig.) Living abroad Tips and Hacks for Living Abroad Everything you need to know about life in a foreign country. You may add it here with an explanation. Esempi di utilizzo.